ดาเนียล 4:6 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 เราจึงสั่งให้นำปราชญ์ของบาบิโลนทั้งหมดมาทำนายฝันให้ Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน6 เราก็สั่งให้เรียกนักปราชญ์ของบาบิโลนทั้งสิ้นมาหาเรา เพื่อแก้ความฝันให้เรา Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 เราจึงออกกฤษฎีกาเรียกนักปราชญ์แห่งบาบิโลนทั้งสิ้นมาหาเราเพื่อให้แก้ความฝันให้แก่เรา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 เราจึงมีคำสั่งให้นำพวกที่ปรึกษาของเราทั้งหมดที่มีอยู่ในบาบิโลน มาพบเพื่อทำนายฝันนั้น Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 เหตุฉะนั้นเรามีหมายประกาศเรียกตัวพวกนักปราชญ์ทั้งหมดในประเทศบาบูโลนใหมาเฝ้าเรา, เพื่อให้เขาแก้สุบินนั้นให้เรา. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 ดังนั้น เราจึงออกกฤษฎีกาว่า ผู้เรืองปัญญาทุกคนของบาบิโลนจะต้องมาเข้าเฝ้าเรา และให้พวกเขาแก้ฝันให้เรา Sien die hoofstuk |