1ซามูเอล 3:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ดังนั้นเอลีจึงบอกซามูเอลว่า “ไปนอนเถอะ และถ้าพระองค์ตรัสเรียก ก็จงทูลว่า ‘ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดตรัสเถิด ผู้รับใช้ของพระองค์คอยฟังอยู่’ ” ดังนั้นซามูเอลจึงกลับไปนอนในที่ของเขา Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน9 เพราะฉะนั้นเอลีจึงพูดกับซามูเอลว่า “จงไปนอนเสีย และถ้าพระองค์ทรงเรียกเจ้า ให้เจ้าทูลว่า ‘พระยาห์เวห์เจ้าข้า ขอตรัสเถิด เพราะผู้รับใช้ของพระองค์คอยฟังอยู่’ ” ซามูเอลจึงกลับไปนอนในที่ของเขา Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 เพราะฉะนั้นเอลีจึงพูดกับซามูเอลว่า “จงไปนอนเสียเถิด ถ้าพระองค์ทรงเรียกเจ้า เจ้าจงทูลว่า ‘พระเยโฮวาห์เจ้าข้า ขอพระองค์ตรัสเถิด เพราะผู้รับใช้ของพระองค์คอยฟังอยู่’” ซามูเอลจึงกลับไปนอนในที่ของตน Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เอลีจึงบอกซามูเอลว่า “ไปนอนเถอะ และถ้าพระองค์เรียกเจ้าอีก ก็ให้เจ้าพูดว่า ‘พระยาห์เวห์พูดมาเถอะ ผู้รับใช้ของพระองค์กำลังฟังอยู่’” ดังนั้นเมื่อซามูเอลกลับไปนอนในที่ของเขา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 จึงบอกซามูเอลว่า, จงไปนอนเถิด, ถ้าพระองค์ทรงเรียก, จงทูลว่า, ข้าแต่พระยะโฮวา, ขอพระองค์ทรงตรัสเถิด, ด้วยทาสของพระองค์คอยฟังอยู่, ซามูเอลจึงไปนอนในที่ของตน Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 ดังนั้นเอลีจึงบอกซามูเอลว่า “ไปเถิด ไปนอน และถ้าพระองค์เรียกเจ้า เจ้าจงพูดว่า ‘พระผู้เป็นเจ้า ขอโปรดพูดเถิด เพราะผู้รับใช้ของพระองค์ได้ยิน’” ดังนั้นซามูเอลจึงไปนอนในที่ของตน Sien die hoofstuk |