Markos 4:24 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап24 Иса шьойле девам етти: „Ишиттиклеринизе диккат един! Ханги ьолчекле верирсениз, айнъ ьолчекле аладжаксънъз. Хатта сизе даха фазласъ вериледжек. Sien die hoofstukKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200824 İsa şöyle devam etti: “İşittiklerinize dikkat edin! Hangi ölçekle verirseniz, aynı ölçekle alacaksınız. Hatta size daha fazlası verilecek. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 194124 Ve onlara dedi: Ne dinlediğinize dikkat edin. Ölçtüğünüz ölçü ile size ölçülecektir; ve size üstüne konulacaktır. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar24 İsa, “İşittiğinize dikkat edin” dedi, “Hangi ölçüyle ölçerseniz aynı ölçüyle ölçüleceksiniz; hatta üstüne de eklenecektir. Sien die hoofstukTemel Türkçe Tercüme24 İsa şöyle devam etti: “Neye kulak verdiğinize dikkat edin. Size, verdiğiniz ölçekle verilecek, hatta fazlasıyla verilecek. Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)24 Onlara, “İşittiklerinize dikkat edin. Hangi ölçekle ölçerseniz, o ölçekle ölçüleceksiniz. İşitene daha çok verilecektir. Sien die hoofstuk |