Markos 2:27 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап27 Сонра онлара, „Инсан Шабат Гюню ичин деил, Шабат Гюню инсан ичин яратълдъ“ деди. Sien die hoofstukKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200827 Sonra onlara, “İnsan Şabat Günü için değil, Şabat Günü insan için yaratıldı” dedi. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 194127 Ve onlara dedi: İnsan Sebt günü için değil, Sebt günü insan için oldu. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar27 İsa sözlerini şöyle sürdürdü: “İnsan Şabat Günü için değil, Şabat Günü insan için yaratıldı! Sien die hoofstukTemel Türkçe Tercüme27 Sonra İsa şöyle devam etti: “Şabat günü insan için yaratıldı. İnsan Şabat günü için yaratılmadı. Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)27 Onlara şöyle dedi: “İnsan Şabat için değil, Şabat insan için yapıldı. Sien die hoofstuk |