Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 2:25 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Иса онлара, „Давут'ла янъндакилер ач ве мухтач калънджа Давут'ун не яптъънъ хич окумадънъз мъ?“ дийе сорду.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 İsa onlara, “Davut'la yanındakiler aç ve muhtaç kalınca Davut'un ne yaptığını hiç okumadınız mı?” diye sordu.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

25 İsa da kendilerine dedi: Davudun, kendisi ve kendisile beraber olanlar, aç ve muhtaç kaldıkları vakit, ne yaptığını,

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 İsa şöyle yanıtladı: “Davut'la yanındakilerin karınları acıkıp yemeğe gereksinme duyduklarında ne yaptıklarını hiç okumadınız mı?

Sien die hoofstuk Kopieer

Temel Türkçe Tercüme

25 İsa da onlara şöyle cevap verdi: “Davud ve adamları muhtaç kalıp acıkınca Davudʼun ne yaptığını hiç okumadınız mı?

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Yeşua onlara, “David’le yanındakiler aç ve muhtaç kaldıklarında, David’in ne yaptığını, hiç okumadınız mı?” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 2:25

Volg ons:

Advertensies


Advertensies