Ester 5:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 Ючюнджю гюн Естер краличе гийсилерини кушанъп сарайън ич авлусунда, тахт одасънън ьонюнде дурду. Крал бу оданън гириш капъсънън каршъсъндаки тахтънда отуруйорду. Sien die hoofstukKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 Üçüncü gün Ester kraliçe giysilerini kuşanıp sarayın iç avlusunda, taht odasının önünde durdu. Kral bu odanın giriş kapısının karşısındaki tahtında oturuyordu. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 19411 VE üçüncü gün vaki oldu ki, Ester kıraliça esvabını giydi, ve kıral evinin iç avlusunda, kıral evine karşı durdu; ve kıral, kıral evinde, evin kapısına karşı kendi kırallık tahtı üzerinde oturuyordu. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Üçüncü gün Ester kraliçe giysilerini kuşanıp sarayın iç avlusunda, taht odasının önünde durdu. Kral bu odanın giriş kapısının karşısındaki tahtında oturuyordu. Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Üçüncü gün Ester kraliçe giysilerini giydi ve kral evinin iç avlusunda, kral evinin yanında durdu. Kral, krallık evinde, evin girişinin yanında krallık tahtı üzerinde oturuyordu. Sien die hoofstuk |