Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 9:26 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Бу алтмъш ики хафта сонунда месхедилмиш олан ьолдюрюледжек ве ону дестеклейен олмаяджак. Геледжек ьондерин халкъ, кенти ве кутсал йери йерле бир едеджек. Сону туфанла оладжак: Саваш сона дек сюреджек. Йъкъмларън да оладжаъ карарлаштърълдъ.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Bu altmış iki hafta sonunda meshedilmiş olan öldürülecek ve onu destekleyen olmayacak. Gelecek önderin halkı, kenti ve kutsal yeri yerle bir edecek. Sonu tufanla olacak: Savaş sona dek sürecek. Yıkımların da olacağı kararlaştırıldı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Ve bu altmış iki haftadan sonra mesholunan kesilip atılacak, ve bir şeyi olmıyacak; ve gelecek hükümdarın kavmı şehri ve makdisi harap edecek; ve onun sonu tufanla olacak, ve ta sona kadar cenk olacak; harabiyetler takdir olunmuştur.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Bu altmış iki hafta sonunda meshedilmiş olan öldürülecek ve onu destekleyen olmayacak. Gelecek önderin halkı, kenti ve kutsal yeri yerle bir edecek. Sonu tufanla olacak: Savaş sona dek sürecek. Yıkımların da olacağı kararlaştırıldı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Altmış iki haftadan sonra Meshedilmiş Olan kesilip atılacak ve hiçbir şeyi olmayacak. Gelecek hükümdarın halkı kenti ve kutsal yeri yok edecek. Onun sonu tufanla olacak ve sona dek savaş olacak. Yıkımlar belirlenmiştir.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 9:26

Volg ons:

Advertensies


Advertensies