Daniel 4:37 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап37 Бен Небукаднессар Гьоклерин Кралъ'на шюкредерим. О'ну ьовер, йюджелтирим. Чюнкю бютюн яптъкларъ герчек, йолларъ дорудур; кендини беенмишлери алчалтмая гюджю йетер. Sien die hoofstukKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200837 Ben Nebukadnessar Göklerin Kralı'na şükrederim. O'nu över, yüceltirim. Çünkü bütün yaptıkları gerçek, yolları doğrudur; kendini beğenmişleri alçaltmaya gücü yeter. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 194137 Şimdi ben, Nebukadnetsar, göklerin Kıralına hamdederim, ve yükseltip ona izzet veririm; çünkü onun bütün işleri hakikat ve yolları adalettir; ve kibirle yürüyenleri alçaltmağa kudreti olan odur. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar37 Ben Nebukadnessar Göklerin Kralı'na şükrederim. O'nu över, yüceltirim. Çünkü bütün yaptıkları gerçek, yolları doğrudur; kendini beğenmişleri alçaltmaya gücü yeter. Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)37 Şimdi ben, Nebukadnetsar, göğün Kralı'nı övüyor, yüceltiyor ve onurlandırıyorum; çünkü bütün işleri gerçektir ve yolları adalettir; ve kibir içinde yürüyenleri alçaltmaya gücü yeten O'dur. Sien die hoofstuk |