Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 4:30 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

30 Крал, „Иште онурум ве йюджелиим ичин юстюн гюджюмле краллъъмън башкенти оларак курдуум бюйюк Бабил!“ деди.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

30 Kral, “İşte onurum ve yüceliğim için üstün gücümle krallığımın başkenti olarak kurduğum büyük Babil!” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

30 Kıral söyliyip dedi: Kıral evi olsun diye, kuvvetimin kudreti ile ve haşmetimin izzeti için yapmış olduğum büyük Babil bu değil mi?

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

30 Kral, “İşte onurum ve yüceliğim için üstün gücümle krallığımın başkenti olarak kurduğum büyük Babil!” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

30 Kral söyleyip dedi, “Gücümün kudretiyle ve heybetimin yüceliği için krallık konutu olsun diye yapmış olduğum büyük Babil bu değil mi?”

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 4:30

Volg ons:

Advertensies


Advertensies