Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 2:49 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

49 Даниел'ин истеи юзерине Шадрак'ъ, Мешак'ъ, Абед-Него'йу да Бабил Или'нде йюксек гьоревлере атадъ. Даниел исе сарайда калдъ.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

49 Daniel'in isteği üzerine Şadrak'ı, Meşak'ı, Abed-Nego'yu da Babil İli'nde yüksek görevlere atadı. Daniel ise sarayda kaldı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

49 Ve Daniel kıraldan diledi, o da Şadrakı, Meşakı, ve Abed-negoyu Babil vilâyeti işleri üzerine koydu; fakat Daniel kıral kapısında idi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

49 Daniel'in isteği üzerine Şadrak'ı, Meşak'ı, Abed-Nego'yu da Babil İli'nde yüksek görevlere atadı. Daniel ise sarayda kaldı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

49 Daniel kraldan rica etti ve o da Şadrak, Meşak ve Abednego'yu Babil eyaleti işleri üzerine atadı; ancak Daniel kralın kapısındaydı.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 2:49

Volg ons:

Advertensies


Advertensies