Daniel 10:16 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап16 Деркен инсанолуна бензейен бири дудакларъма докунду. Бен де азъмъ ачъп конушмая башладъм. Каршъмда дурана, „Ей ефендим, бу гьорюм йюзюнден аджъ чекийорум, кендими топарлаямъйорум“ дедим, Sien die hoofstukKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200816 Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, “Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum” dedim, Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 194116 Ve işte, âdem oğullarına benziyen biri dudaklarıma dokundu, ve ağzımı açıp söyledim, ve karşımda durana dedim: Efendim, bu rüyetle sıkıntılarım üzerime döndü, ve kuvvetimi tutamıyorum. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar16 Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, “Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum” dedim, Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)16 İşte, insanoğullarına benzeyen biri dudaklarıma dokundu. O zaman ağzımı açtım ve konuştum ve önümde durana dedim ki, “Efendim, bu görüm yüzünden üzüntülerim bana yetişti ve gücümü tutamıyorum. Sien die hoofstuk |