Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




इफिसियों 4:9 - राना थारु नयाँ नियम

9 पबित्र-शास्त्र कहात हए “बा स्वर्ग उपर चढो।” जाको अर्थ जा हए, कि बा पृथ्वीको सबसे तरेको ठिहामे फिर उत्रो रहए।

Sien die hoofstuk Kopieer

परमेस्वर को सच्चो वचन

9 अब, “ईसु ऊपर गौ” को का मतलब है? जाको मतलब जौ है कि पहले बौ पृथ्वी की सबसे तरे की गहराई ले उतर गौ रहै।

Sien die hoofstuk Kopieer




इफिसियों 4:9
22 Kruisverwysings  

योना तीन रात तीन दिन बहुत बडी मछ्रीके पेट भितर रहो, उइसी मए, आदमीको लौंणा फिर धर्तीके भितर तीन दिन और तीन रात रएहओं।


येशू बोसे कही, “मिर पाउँ पकणके मोके मतरोक, काहेकी मए अभएतक दौवाके ठिन उपर नाए गओ हओं, बल्कि मेरे बिश्वासी ददाभइयनके ठिन जाएके उनसे कहिदे, कि मए अपनो दौवा और तुमर दौवा, और मिर परमेश्वर और तुमर परमेश्वरके ठिन उपर जातहओं।”


कोइ स्वर्गमे नाए गओ हए, पर केबल मए, आदमीको लौंणा स्वर्गसे तरे आओ हओं।


काहेकी परमेश्वरको रोटी बहे हए, जो स्वर्गसे उतरके आत हए, और संसारके जीबन देतहए।”


मिर अपनो इच्छा नाए बल्कि मोके पठान बारोको इच्छा पुरो करनके ताहीं मए स्वर्गसे आओ हओं।


येशू कही, “स्वर्गसे आन बारी रोटी मही हओं” बहेमारे यहूदी समुहके अगुवा बाके बिरुद्धमे अइसे बरबरान लागे।


स्वर्गसे आओ भओ जिन्दा रोटी महीँ हओं। कोइ फिर जा रोटी खएहए कहेसे बो सदिमानके ताहीं जिइहए। और जौन रोटी मए संसारके आदमीनके जीबनके ताहीं देहओं, बो मिर शरीर हए।”


स्वर्गसे आन बारो रोटी जहेहए। जा तुमर पुर्खा खाइभइ रोटी जैसो नाए हए। बे रोटी खाइं तहुँफिर मरिगए। पर मए दओ भओ रोटी खान बारे आदमी सदादिन जिइबैगो।”


उइसो हए कहेसे मए, आदमीको लौंणाके उपर स्वर्गमे जात देखैगे, जहाँ मए पहिले रहओं, तओ तुम का करैगे?


येशू जबाफ दइके कही, “मए अपने बारेमे गवाही दएसे फिर मए कहो बात सच्चो हए काहेकी मए कहाँसे आओ हओं और कहाँ जाएरहो हओं, बो मोके पता हए। पर तुमके जा बात पता नाए हए।


तुम कुछ समयके ताहीं आदमीके स्वर्गदूतसे हम महत्वपूर्ण बनाए। तुम बोके राजा कता महिमा और आदरको मुकुट पैँधाए दए।


पर सच्चाई जा हए, कि कुछ समयके ताहीं, येशू स्वर्गदूतसे कुछ छोटो करोगओ। परमेश्वरको अनुग्रहसे येशू संसारके सब आदमीनके ताहीं कष्ट भोगी और मरो। जहेमारे परमेश्वर येशूके महिमा और आदर दइ।


Volg ons:

Advertensies


Advertensies