เยเรมีย์ 7:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย24 “แต่พวกเขาไม่ยอมฟัง และทำเป็นหูทวนลม กลับไปทำตามความต้องการชั่วๆของตัวเอง พวกเขากลับเดินถอยหลังแทนที่จะเดินไปข้างหน้า Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน24 แต่พวกเขาไม่ได้เชื่อฟังหรือเงี่ยหูฟัง แต่กลับดำเนินตามแผนการของเขาเอง และในความดื้อกระด้างตามจิตใจชั่วของเขา และเดินถอยหลัง แทนที่จะเดินไปข้างหน้า Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV24 แต่เขาทั้งหลายมิได้เชื่อฟังหรือเงี่ยหูฟัง แต่เขาทั้งหลายดำเนินตามแผนการของเขาเอง และในความดื้อกระด้างตามจิตใจชั่วของเขาทั้งหลาย และเดินถอยหลัง มิได้เดินขึ้นหน้า Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย24 แต่พวกเขาไม่ฟังและไม่ใส่ใจ กลับทำตามใจชั่วร้ายที่มักจะดื้อดึงของตน เขาถอยหลังเข้าคลองแทนที่จะรุดไปข้างหน้า Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194024 แต่เขาทั้งหลายหาได้ฟังไม่, แลเขาไม่ได้เงี่ยหูของเขาเลย, แต่ได้ดำเนินในความปรึกษาแลในความคิดแห่งใจร้ายของเขา, แลเขาได้เดินถอยหลัง, หาได้เดินไปข้างหน้าไม่. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)24 แต่พวกเขาไม่ฟังและไม่แม้แต่จะเงี่ยหูฟัง แต่ดำเนินในวิถีทางของพวกเขาเอง และจิตใจอันชั่วร้ายซึ่งมีแต่ความดื้อรั้น พวกเขาเดินถอยหลังแทนที่จะเดินหน้า Sien die hoofstuk |