เยเรมีย์ 12:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 พระยาห์เวห์พูดว่า “ถ้าเจ้าวิ่งแข่งกับมนุษย์ที่มีเท้าเหมือนกับเจ้าและพวกเขาทำให้เจ้าหมดแรง เจ้าจะไปวิ่งแข่งกับม้าได้ยังไง ถ้าเจ้ายังสะดุดล้มลงในแผ่นดินที่มีความปลอดภัย แล้วเจ้าจะทำยังไงในป่าทึบริมแม่น้ำจอร์แดน Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน5 “ถ้าเจ้าวิ่งแข่งกับมนุษย์ และเขาทำให้เจ้าเหน็ดเหนื่อย เจ้าจะแข่งกับม้าได้อย่างไร? และถ้าเจ้ายังล้มลงในแผ่นดินที่ปลอดภัย เจ้าจะทำอย่างไรในดงลุ่มแม่น้ำจอร์แดน? Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 “ถ้าเจ้าวิ่งแข่งกับทหารราบ และเขาทำให้เจ้าเหน็ดเหนื่อย เจ้าจะแข่งกับม้าได้อย่างไร และถ้าเจ้ายังเหน็ดเหนื่อยในแผ่นดินแห่งสันติภาพซึ่งเจ้าวางใจนั้น เจ้าจะทำอย่างไรในคลื่นของลุ่มแม่น้ำจอร์แดน Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 “หากเจ้าวิ่งแข่งกับมนุษย์ แล้วเขายังทำให้เจ้าหมดแรง แล้วเจ้าจะวิ่งแข่งกับม้าได้อย่างไร? หากเจ้าสะดุดล้มในดินแดนที่ปลอดภัย เจ้าจะทำอย่างไรในป่าที่ลุ่มแม่น้ำจอร์แดน? Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 ถ้าเจ้าได้วิ่งแข่งกันด้วยคนเดินเท้า, แลเขาได้ให้เจ้าเหน็ดเหนื่อยแล้ว, ก็ที่ไหนเจ้าจะอาจสู้ด้วยฝูงม้าเล่า, แลถ้าเจ้าในประเทศอันเป็นสุขอยู่, ที่เจ้าได้ไว้ใจนั้น, เขาทั้งปวงได้ให้เจ้าเหน็ดเหนื่อยแล้ว, ก็เจ้าจะทำประการใดในน้ำท่วมของแม่น้ำยาระเดนเล่า. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 “ถ้าหากว่าเจ้าแข่งขันเดินกับมนุษย์ และพวกเขาทำให้เจ้าอ่อนล้า แล้วเจ้าจะแข่งกับม้าได้อย่างไร และถ้าเจ้าวางใจขณะที่อยู่ในแผ่นดินที่ปลอดภัย แล้วเจ้าจะทำอย่างไรในพุ่มไม้ทึบของจอร์แดน Sien die hoofstuk |