โยนาห์ 1:6 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 19716 นายเรือจึงมาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า <<เจ้าคนขี้เซาเอ๋ยอย่างไรกันนี่ ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระเจ้าของเจ้า ชะรอยพระเจ้านั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เราจะได้ไม่พินาศ>> Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน6 นายเรือจึงมาหาท่านและพูดกับท่านว่า “เจ้าหลับทำไม? อะไรกันนี่? ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระของเจ้า บางทีพระนั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เพื่อเราจะไม่พินาศ” Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 นายเรือจึงมาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า “โอ เจ้าคนขี้เซาเอ๋ย อย่างไรกันนี่ ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระเจ้าของเจ้า ชะรอยพระเจ้านั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เราจะได้ไม่พินาศ” Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 นายเรือไปหาเขาและพูดว่า “ท่านหลับอยู่ได้อย่างไร? จงลุกขึ้นมาอ้อนวอนให้พระเจ้าของท่านช่วย! เผื่อพระองค์จะทรงพระกรุณา เราจะได้รอดตาย” Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 หัวหน้าลูกเรือเข้าไปหาโยนาห์และพูดกับเขาว่า “ทำไมเจ้ามานอนอยู่อย่างนี้ ลุกขึ้น ร้องให้เทพเจ้าของเจ้าช่วยสิ บางทีเทพเจ้าองค์นั้นอาจจะสงสารเรา พวกเราจะได้ไม่ต้องตาย” Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 ฝ่ายโยนาได้ลงไปนอนหลับสนิทอยู่ใต้ท้องเรือ. นายเรือจึงลงไปหาท่าน, แล้วกล่าวแก่ท่านว่า, “เจ้าคนขี้เซา, อย่างไรกันนี่? ลุกขึ้นเถอะ, ร้องขอต่อพระเจ้า, ชะรอยพระองค์นั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง, เพื่อเราจะมิได้พินาศไป.” Sien die hoofstuk |