เยเรมีย์ 9:20 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 197120 หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเจ้า และให้หูของเจ้ารับพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนบทคร่ำครวญแก่บุตรีของเจ้า จงสอนบทเพลงศพแก่เพื่อนบ้านของเธอทุกคน Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน20 พวกผู้หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ และให้หูของพวกเจ้ารับพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนบทคร่ำครวญแก่บุตรีของเจ้า จงสอนเพลงไว้อาลัยแก่เพื่อนบ้านของเธอทุกคน Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 โอ หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และให้หูของเจ้ารับพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนบทคร่ำครวญแก่บุตรสาวของเจ้า จงสอนบทเพลงศพแก่เพื่อนบ้านของเธอทุกคน Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 บัดนี้ หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงเปิดหูฟังพระดำรัสจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนลูกสาวทั้งหลายของเจ้าให้ร่ำไห้ และจงสอนเพลงคร่ำครวญให้เพื่อนบ้านของตน Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 ไปเรียกพวกผู้หญิง และบอกพวกเขาว่า “พวกผู้หญิง ให้ฟังพระคำของพระยาห์เวห์ และฟังว่าพระองค์พูดอะไร ให้สอนลูกสาวของพวกเจ้าถึงวิธีร้องไห้ไว้ทุกข์ และให้ผู้หญิงไปสอนเพื่อนบ้านของเธอให้ร้องเพลงไว้ทุกข์นี้ด้วย ที่ว่า Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 ถึงกระนั้น, โอ้พวกผู้หญิง จงฟังเอาคำพระยะโฮวา, แลให้หูของพวกเจ้ารับคำแต่พระโอษฐ์ของพระองค์, แลจงฝึกสอนลูกหญิงของพวกเจ้าให้ร้องไห้, แลพวกเจ้าทุกตัวคนจงบอกเพื่อนบ้านของตัวให้คร่ำครวญ. Sien die hoofstuk |