เยเรมีย์ 2:20 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 197120 <<เพราะว่านานมาแล้วเจ้าหักแอกของเจ้า และระเบิดพันธนะของเจ้าเสีย และเจ้าได้กล่าวว่า <ข้าจะไม่ปรนนิบัติ> เออ เจ้าได้โน้มตัวลงเล่นชู้ บนเนินเขาสูงทุกแห่ง และใต้ต้นไม้เขียวสดทุกต้น Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน20 “เพราะว่านานมาแล้วเจ้าหักแอกของเจ้า และทำลายโซ่ตรวนของเจ้าเสีย และเจ้าได้กล่าวว่า ‘ข้าจะไม่ปรนนิบัติ’ เพราะเจ้าได้นอนลงเล่นชู้ บนเนินเขาสูงทุกแห่ง และใต้ต้นไม้เขียวสดทุกต้น Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 “เพราะว่านานมาแล้วเราได้หักแอกของเจ้า และระเบิดพันธนะของเจ้าเสีย และเจ้าได้กล่าวว่า ‘ข้าจะไม่ละเมิด’ เออ เจ้าได้โน้มตัวลงเล่นชู้บนเนินเขาสูงทุกแห่งและใต้ต้นไม้เขียวสดทุกต้น Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 “นานมาแล้วเจ้าได้สลัดแอกของเจ้าทิ้ง และหักทำลายเครื่องพันธนาการต่างๆ ของเจ้า เจ้าพูดว่า ‘ข้าพระองค์จะไม่ปรนนิบัติพระองค์!’ แท้จริง เจ้าเอนกายลงดั่งหญิงโสเภณี บนภูเขาสูงทุกลูก และใต้ต้นไม้ใบดกทุกต้น Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 “ที่เราพูดเรื่องนี้ก็เพราะเมื่อก่อนโน้นเจ้าหักแอกของเจ้า เจ้ากระชากเชือกทั้งหลายของเจ้าออก เจ้าพูดว่า ‘ฉันจะไม่รับใช้พระยาห์เวห์’ แน่ล่ะ ก็เจ้าเล่นนอนเอกเขนกอย่างกับโสเภณีอยู่บนเนินเขาสูงทุกลูก และใต้ต้นไม้เขียวชอุ่มทุกต้น Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 ด้วยว่าตั้งแต่โบราณนั้นเราได้หักแอกของเจ้า, แลได้แยกซึ่งมัดตัวเจ้าออก, และเจ้าได้ว่าไว้ว่า, เราจะไม่ทำเหลือเกินอีก, เพราะว่าครั้นอยู่มาเจ้าได้หลงใหลเล่นชู้บนเนินเขาทุกยอด, แลใต้ต้นไม้เขียวสดทุกต้น. Sien die hoofstuk |