พระบัญญัติ 1:7 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 19717 เจ้าทั้งหลายจงหันไปเดินตามทางที่ ไปยังแดนเทือกเขาของคนอาโมไรต์ และที่ใกล้เคียงกันในอาราบาห์ และในแดนเทือกเขาและในเนินเชเฟลาห์ ในเนเกบและที่ฝั่งทะเล แผ่นดินของคนคานาอัน และที่เลบานอนจนถึงแม่น้ำใหญ่ คือแม่น้ำยูเฟรติส Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน7 จงหันไปและเดินตามทางของเจ้ามุ่งไปยังแดนเทือกเขาของคนอาโมไรต์ และที่ใกล้เคียงกันในที่ราบของแดนเทือกเขา และในเนินเชเฟลาห์ และในเนเกบ และที่ฝั่งทะเล แผ่นดินของคนคานาอันและที่เลบานอนจนถึงแม่น้ำใหญ่คือ แม่น้ำยูเฟรติส Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 เจ้าทั้งหลายจงหันไปเดินตามทางที่ไปยังแดนเทือกเขาของคนอาโมไรต์ และที่ใกล้เคียงกันในที่ราบ และในแดนเทือกเขา และในหุบเขา ในทางใต้ และที่ฝั่งทะเล แผ่นดินของคนคานาอัน และที่เลบานอน จนถึงแม่น้ำใหญ่ คือแม่น้ำยูเฟรติส Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 จงเลิกค่ายและรุกเข้าไปในแดนเทือกเขาของชาวอาโมไรต์ จงเข้าไปยังชนชาติที่อยู่ใกล้เคียงทั้งปวงในที่ราบอาราบาห์ ในภูเขา ในเชิงเขาทางตะวันตก ในเนเกบและชายฝั่งทะเล ไปยังดินแดนคานาอันและเลบานอน จนจดแม่น้ำใหญ่คือแม่น้ำยูเฟรติส Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 ให้เตรียมตัวและมุ่งหน้าเดินไปยังเนินเขาที่พวกอาโมไรต์ อยู่ และดินแดนแถบนั้นทั้งหมดที่เป็นเพื่อนบ้านของเขา ทั้งในหุบเขาจอร์แดน แถบเนินเขา แถบที่ลุ่มเชิงเขาด้านตะวันตก และในเนเกบ รวมทั้งชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน เข้าไปยังดินแดนของชาวคานาอัน แคว้นเลบานอน ตลอดไปจนถึงแม่น้ำใหญ่คือแม่น้ำยูเฟรติส Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 เจ้าทั้งหลายได้อาศัยที่ภูเขานี้นานพอแล้ว, เจ้าทั้งหลายจงกลับ, เดินตามทาง, ไปยังภูเขา, พวกอะโมรี, และที่ใกล้เคียงกันในที่หุบเขา, และในที่ภูเขาทั้งหลาย, และในที่ราบต่ำ, และในตำบลทิศใต้, และที่ริมทะเล. แผ่นดินชาติคะนาอัน, และภูเขาละบาโนนจนถึงแม่น้ำใหญ่, คือแม่น้ำฟะราธ. Sien die hoofstuk |