ลูกา 9:38 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194038 นี่แน่ะ มีชายคนหนึ่งในหมู่ประชาชนนั้นร้องว่า. “อาจารย์เจ้าข้า. ขอพระองค์ทรงโปรดดูบุตรของข้าพเจ้า. เพราะว่าข้าพเจ้ามีบุตรคนเดียว Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน38 นี่แน่ะ มีชายคนหนึ่งในฝูงชนร้องว่า “ท่านอาจารย์ โปรดช่วยดูลูกของข้าพเจ้าด้วย เพราะข้าพเจ้ามีลูกเพียงคนเดียว Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV38 ดูเถิด มีชายคนหนึ่งในหมู่ประชาชนนั้นร้องว่า “อาจารย์เจ้าข้า ขอพระองค์ทรงโปรดทอดพระเนตรบุตรชายของข้าพเจ้า เพราะว่าข้าพเจ้ามีบุตรคนเดียว Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย38 ชายคนหนึ่งในฝูงชนร้องทูลว่า “พระอาจารย์ ขอพระองค์โปรดมาทอดพระเนตรลูกชายของข้าพระองค์ด้วยเถิด เพราะเขาเป็นลูกคนเดียวของข้าพระองค์ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย38 ชายคนหนึ่งในฝูงชนนั้นร้องขึ้นว่า “อาจารย์ครับ ช่วยลูกผมด้วย ผมมีลูกชายเพียงคนเดียวเท่านั้น Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)38 ชายคนหนึ่งในฝูงชนตะโกนขึ้นว่า “อาจารย์ ขอท่านโปรดดูลูกชายของข้าพเจ้า เพราะเขาเป็นลูกคนเดียวเท่านั้น Sien die hoofstuk |