เยเรมีย์ 49:28 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194028 (ก็ว่า) ด้วยเฆดารแลด้วยเมืองประเทศราชแห่งฮาโซร, ที่นะบูคัศเนซัรกษัตริย์เมืองบาบูโลนตีนั้น. พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, เจ้าทั้งหลายจงลุกขึ้น, จงไปถึงเฆดาร, แลปล้นเอาผู้ชายทั้งหลายที่ทิศตะวันออกนั้น. Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน28 เกี่ยวกับเผ่าเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนโจมตี พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “จงลุกขึ้น ไปสู้เผ่าเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV28 เกี่ยวด้วยเรื่องคนเคดาร์และราชอาณาจักรฮาโซร์ ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนจะโจมตี พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงลุกขึ้น รุดเข้าไปสู้คนเคดาร์ จงทำลายประชาชนแห่งตะวันออกเสีย Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย28 พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเกี่ยวกับเคดาร์และอาณาจักรต่างๆ ของฮาโซร์ซึ่งกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนได้บุกโจมตีความว่า “จงลุกขึ้น บุกเข้าโจมตีเคดาร์ และทำลายล้างชาวถิ่นตะวันออก Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย28 เกี่ยวกับเผ่าเคดาร์และอาณาจักรฮาโซร์ ที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนโจมตี พระยาห์เวห์พูดอย่างนี้ว่า “ลุกขึ้นมา บุกไปทำลายเคดาร์ซะ ทำลายพวกคนทางตะวันออก Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)28 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวถึงเคดาร์และอาณาจักรของฮาโซร์ที่เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนโจมตีดังนี้ “จงลุกขึ้นบุกและโจมตีเคดาร์ กำจัดประชาชนที่อยู่ในเขตตะวันออก Sien die hoofstuk |