เยเรมีย์ 48:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 โอ้ชาวแห่งอะโรเอร, จงยืนขึ้นที่ทาง, แลดูจงถามเขาที่หนีไป, แลหญิงที่ได้พ้นมา, ถามว่าได้ทำอะไร. Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน19 ชาวเมืองอาโรเออร์เอ๋ย จงยืนเฝ้าอยู่ข้างทาง จงถามผู้ชายที่หนีมาและผู้หญิงที่รอดพ้นมา ว่า ‘เกิดอะไรขึ้น?’ Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 โอ ชาวเมืองอาโรเออร์เอ๋ย จงยืนเฝ้าอยู่ข้างทาง จงถามชายที่หนีมาและผู้หญิงที่รอดพ้นมาว่า ‘เกิดเรื่องอะไรขึ้น’ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ชาวเมืองอาโรเออร์ จงออกมายืนดูริมถนน จงถามชายหญิงที่กำลังหนีจ้าละหวั่นว่า ‘เกิดอะไรขึ้น?’ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 ชาวเมืองอาโรเออร์เอ๋ย ให้ยืนอยู่ข้างถนนแล้วคอยดู ให้ถามผู้ชายที่กำลังวิ่งหนี และผู้หญิงที่กำลังหลบหนีว่าเกิดอะไรขึ้น Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 โอ ผู้อยู่อาศัยของอาโรเออร์เอ๋ย จงยืนดูที่ข้างทาง จงถามผู้ชายที่วิ่งหนีและถามผู้หญิงที่หลบหนีว่า ‘เกิดอะไรขึ้น’ Sien die hoofstuk |