เอเฟซัส 5:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 ทั้งอย่าให้มีการน่าอัปยศอดสู, และการพูดเล่นไม่เข้าเรื่อง, และการพูดตลกโลนเกเร, ซึ่งเป็นการไม่สมควร. แต่ให้ขอบพระคุณดีกว่า. Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน4 และการพูดลามก การพูดเล่นไม่เป็นเรื่อง หรือการพูดหยาบโลน ก็เป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสม แต่จงขอบพระคุณดีกว่า Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 ทั้งอย่าพูดหยาบคาย พูดเล่นไม่เป็นเรื่อง และพูดตลกหยาบโลนเกเร ซึ่งเป็นการไม่สมควร แต่ให้ขอบพระคุณดีกว่า Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 ทั้งอย่าพูดหยาบโลนลามก เฮฮาไร้สาระ หรือตลกหยาบช้า ซึ่งไม่สมควร แต่ให้ขอบพระคุณพระเจ้าดีกว่า Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 รวมทั้งการพูดจาหยาบคายไร้สาระไม่เป็นเรื่อง หรือพูดตลกลามก ก็ไม่เหมาะสมทั้งนั้น แต่ควรจะพูดขอบคุณพระเจ้าดีกว่า Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 ไม่ควรพูดหยาบโลนและไร้สาระ หรือไม่ควรกล่าวคำล้อเล่นหยาบโลน แต่ควรกล่าวคำขอบคุณพระเจ้ามากกว่า Sien die hoofstuk |