Markos 5:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200830 İsa ise, kendisinden bir gücün akıp gittiğini hemen anladı. Kalabalığın ortasında dönüp, “Giysilerime kim dokundu?” diye sordu. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 194130 Hemen İsa, nefsinde olan kuvvetin kendisinden çıktığını bilerek, kalabalık içinde dönüp: Esvabıma kim dokundu? dedi. Sien die hoofstukКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап30 Иса исе, кендисинден бир гюджюн акъп гиттиини хемен анладъ. Калабалъън ортасънда дьонюп, „Гийсилериме ким докунду?“ дийе сорду. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar30 İsa varlığından bir güç çıktığını hemen bildi. Kalabalığın arasından geriye dönerek, “Giysime kim dokundu?” diye sordu. Sien die hoofstukTemel Türkçe Tercüme30 İsa hemen kendisinden güç çıktığını anladı. Kalabalığa dönüp dedi: “Elbiselerime kim dokundu?” Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)30 Yeşua, kendisinden bir gücün çıktığını hemen anladı. Kalabalığın içinde dönüp, “Giysilerime kim dokundu?” diye sordu. Sien die hoofstuk |