Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 3:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Bunun üzerine İsa din bilginlerini yanına çağırıp onlara benzetmelerle seslendi. “Şeytan, Şeytan'ı nasıl kovabilir?” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

23 İsa da onları yanına çağırıp kendilerine mesellerle söyledi: Şeytan nasıl Şeytanı çıkarabilir?

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Бунун юзерине Иса дин билгинлерини янъна чаъръп онлара бензетмелерле сесленди. „Шейтан, Шейтан'ъ насъл ковабилир?“ деди.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 İsa onları yanına çağırdı, simgesel yoldan, “Şeytan şeytanı nasıl dışarı atabilir?” diye sordu,

Sien die hoofstuk Kopieer

Temel Türkçe Tercüme

23 İsa onları yanına çağırdı ve benzetmeler kullanarak şöyle dedi: “Şeytan Şeytanʼı nasıl kovabilir?

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Yeşua yazıcıları yanına çağırıp onlara benzetmelerle şöyle dedi: “Şeytan, Şeytan’ı nasıl kovar?

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 3:23

Volg ons:

Advertensies


Advertensies