Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ester 6:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Kral, “Avluda kim var?” diye sordu. O sırada Haman sarayın dış avlusuna yeni girmişti. Kraldan, hazırlattığı darağacına Mordekay'ın asılmasını isteyecekti.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve kıral dedi: Avluda kim var? Ve Haman, Mordekay için hazırlamış olduğu dar ağacına onu assınlar diye kırala söylemek için kıral evinin dış avlusuna gelmişti.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Крал, „Авлуда ким вар?“ дийе сорду. О сърада Хаман сарайън дъш авлусуна йени гирмишти. Кралдан, хазърлаттъъ дарааджъна Мордекай'ън асълмасънъ истейеджекти.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Kral, “Avluda kim var?” diye sordu. O sırada Haman sarayın dış avlusuna yeni girmişti. Kraldan, hazırlattığı darağacına Mordekay'ın asılmasını isteyecekti.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Kral, "Avluda kim var?" diye sordu. Haman, kralın evinin dış avlusuna, Mordekay için hazırlanmış darağacına onun asılması hakkında konuşmak için gelmişti.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ester 6:4

Volg ons:

Advertensies


Advertensies