Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ester 6:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Kral, “Bu yaptıklarından dolayı Mordekay nasıl onurlandırıldı, ona ne ödül verildi?” diye sordu. Hizmetkârlar, “Onun için hiçbir şey yapılmadı” diye yanıtladılar.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve kıral dedi: Mordekaya bundan ötürü ne şeref ve itibar verildi? Ve kendisine hizmet eden kıral uşakları dediler: Ona bir şey yapılmadı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Крал, „Бу яптъкларъндан долайъ Мордекай насъл онурландърълдъ, она не ьодюл верилди?“ дийе сорду. Хизметкярлар, „Онун ичин хичбир шей япълмадъ“ дийе янътладълар.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Kral, “Bu yaptıklarından dolayı Mordekay nasıl onurlandırıldı, ona ne ödül verildi?” diye sordu. Hizmetkârlar, “Onun için hiçbir şey yapılmadı” diye yanıtladılar.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Kral, "Bu yüzden Mordekay'a ne onur ve itibar verildi?" diye sordu. Kendisine hizmet eden Kral'ın hizmetkârları, "Onun için hiçbir şey yapılmadı" dediler.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ester 6:3

Volg ons:

Advertensies


Advertensies