Daniel 1:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Saray görevlilerinin yöneticisi onlara yeni adlar koydu. Daniel'e Belteşassar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak, Azarya'ya Abed-Nego adını verdi. Sien die hoofstukTurkish Bible Old Translation 19417 Ve harem ağalarının reisi onlara ad koydu; Daniele Belteşatsar, ve Hananyaya Şadrak, ve Mişaele Meşak, ve Azaryaya Abed-nego adını koydu. Sien die hoofstukКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Сарай гьоревлилеринин йьонетиджиси онлара йени адлар койду. Даниел'е Белтешассар, Хананя'я Шадрак, Мишаел'е Мешак, Азаря'я Абед-Него адънъ верди. Sien die hoofstukKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Saray görevlilerinin yöneticisi onlara yeni adlar koydu. Daniel'e Belteşassar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak, Azarya'ya Abed-Nego adını verdi. Sien die hoofstukYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Hadımlar beyi onlara adlar koydu: Daniel'e Belteşatsar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak ve Azarya'ya Abednego adını verdi. Sien die hoofstuk |