Daniel 2:34 - Slovenski standardni prevod34 Ti si to gledal, dokler se ni brez človeških rok utrgal kamen in zadel podobo v njene železne in ilnate noge ter jih zdrobil. Sien die hoofstukEkumenska izdaja34 Ti si to gledal, dokler se ni brez človeških rok utrgal kamen in zadel podobo v njene železne in ilnate noge ter jih razdrobil. Sien die hoofstukChráskov prevod34 Gledal si, dokler se ni kamen odtrgal brez rok in je udaril podobo na njene noge, železne in ilovnate, ter jih je razdrobil. Sien die hoofstukDalmatinova Biblija 158434 Letu ſi ti vidil, dokler je bil en Kamen pres rok odtèrgan, ta je vdaril ta Pild na njegove Nogé, katere ſo Shelésne inu yllounate bile, inu je nje resdrubil. Sien die hoofstuk |