Daniel 11:12 - Slovenski standardni prevod12 Ko bo množica odbita, se bo njegovo srce prevzelo. Pobil bo desettisoče, a se ne bo obdržal. Sien die hoofstukEkumenska izdaja12 Ko bo vojska uničena, se njegovo srce prevzame, jih pobije deset tisoče, vendar njegova moč ne vzdrži. Sien die hoofstukChráskov prevod12 In ko bo množica odpravljena, mu vzraste pogum; in jih podere na tisoče, a močan ne ostane. Sien die hoofstukDalmatinova Biblija 158412 Sakaj ta Krajl pruti Pulnozhi bo ſpet enu vekſhe kardellu vkup ſpravil, kakòr je tu pèrvu bilu: Inu bo zhes nekuliku lejt priſhàl, s'veliko vojſko, inu s'velikim blagum. Sien die hoofstuk |