Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 10:20 - Slovenski standardni prevod

20 Potem je rekel: »Ali veš, zakaj sem prišel k tebi? Zdaj se bom vrnil, da bi se bojeval s knezom Perzije. Jaz odhajam, toda glej, prihaja knez Javána.

Sien die hoofstuk Kopieer

Ekumenska izdaja

20 Potem je vprašal: »Ali veš, zakaj sem prišel k tebi? Moram se vrniti, da se bojujem s knezom-angelom Perzije; ko to končam, glej, pride knez-angel Grčije.

Sien die hoofstuk Kopieer

Chráskov prevod

20 Tedaj mi reče: Veš li, zakaj sem prišel k tebi? In sedaj se vrnem, da se bom bojeval s knezom Perzije; a brž ko izidem, pride knez grškega kraljestva.

Sien die hoofstuk Kopieer

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu on je djal: Véſhli, sa zhes volo ſim jeſt h'tebi priſhàl? Sdaj hozhem jeſt ſpet tjakaj pojti, inu ſtém Viudom v'Perſianſki desheli bojovati. Ali kadar jeſt tjakaj pojdem, pole, taku bo ta Viuda is Gèrzhke deshele priſhàl.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 10:20

Volg ons:

Advertensies


Advertensies