Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Софонија 1:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Ударићу људе невољом, па ће бауљати као слепи, јер су згрешили против ГОСПОДА. Крв ће им се просути као прах, а црева као балега.

Sien die hoofstuk Kopieer

Novi srpski prevod

17 „Naneću bol ljudima pa će ići kao da su slepi, jer su Gospodu sagrešili. Prosuće se krv njihova kao prah i kao đubrivo njihove utrobe.

Sien die hoofstuk Kopieer

Нови српски превод

17 „Нанећу бол људима па ће ићи као да су слепи, јер су Господу сагрешили. Просуће се крв њихова као прах и као ђубриво њихове утробе.

Sien die hoofstuk Kopieer

Sveta Biblija

17 I pritijesniæu ljude, te æe iæi kao slijepi, jer zgriješiše Gospodu; i krv æe se njihova prosuti kao prah i tjelesa njihova kao gnoj.

Sien die hoofstuk Kopieer

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Тада ћу престрашити људе, па ће се као слепи тетурати јер Господу згрешише. Просуће се као прах крв њихова и као ђубре тела њихова.

Sien die hoofstuk Kopieer




Софонија 1:17

Volg ons:

Advertensies


Advertensies