Данило 5:9 - Библија: Савремени српски превод9 Цар Валтасар се још више уплаши и пребледе, а његови племићи се збунише. Sien die hoofstukNovi srpski prevod9 Car se tada veoma uznemirio, pa je još više prebledeo. Njegovi velikaši su bili zbunjeni. Sien die hoofstukНови српски превод9 Цар се тада веома узнемирио, па је још више пребледео. Његови великаши су били збуњени. Sien die hoofstukSveta Biblija9 Tada se car Valtasar vrlo uznemiri i lice mu se sasvijem izmijeni; i knezovi se njegovi prepadoše. Sien die hoofstukНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Цар Валтасар се јако узнемири, лице му се изобличи, а великаши се његови препадоше. Sien die hoofstuk |