Mateja 7:24 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts24 Tāpēc ikviens, kas šos Manus vārdus dzird un dara, pielīdzināms gudram vīram, kas savu namu cēlis uz klints. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA24 Tāpēc ikviens, kas šos manus vārdus dzird un dara, pielīdzināms gud-ram vīram, kas savu namu cēlis uz klints. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums24 Tāpēc ikvienu, kas šos Manus vārdus dzird un dara, to Es līdzināšu kādam gudram vīram, kas savu namu uztaisījis uz klints kalna. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība24 Tātad katrs, kas šos manus vārdus dzird un tos izpilda, būs līdzīgs prātīgajam vīram, kas savu namu cēlis uz klints. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals24 Tad nu ikviens, kas šos manus vārdus dzird un dara, ir līdzināms saprātīgam vīram, kas savu namu būvējis uz klints. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible24 Tad nu ikviens, kas šos manus vārdus dzird un dara, ir līdzināms saprātīgam vīram, kas savu namu būvējis uz klints. Sien die hoofstuk |