Mateja 5:21 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts21 Jūs esat dzirdējuši, ka vecajiem ir sacīts: tev nebūs nokaut, un, kas nokauj, tas sodāms tiesā. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA21 Jūs esat dzirdējuši, ka vecajiem ir sacīts: Tev nebūs nokaut, un kas nokauj, tas sodāms tiesā. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums21 Jūs esat dzirdējuši, ka vecajiem ir sacīts: tev nebūs nokaut; un kas nokauj, tas būs sodāms caur tiesu. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība21 Jūs dzirdējāt, ka senčiem ir sacīts: Tev nebūs nokaut, bet kas nokauj, tiks nodots tiesai. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals21 Jūs esat dzirdējuši, ka tēvutēviem ir sacīts: nenogalini, un, kas nogalina, tas nododams tiesai. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible21 Jūs esat dzirdējuši, ka tēvutēviem ir sacīts: nenogalini, un, kas nogalina, tas nododams tiesai. Sien die hoofstuk |