Mateja 28:6 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts6 Viņš nav šeitan, jo Viņš ir augšāmcēlies, kā Viņš sacījis. Nāciet šurp un raugait to vietu, kur Viņš gulēja. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA6 Viņš nav šeitan, jo viņš ir augšām cēlies, kā viņš sacījis. Nāciet šurp un raugait to vietu, kur viņš gulēja. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums6 Viņš nav šeitan, jo Viņš ir augšāmcēlies, tā kā Viņš ir sacījis. Nāciet šurp, raugāt to vietu, kur Tas Kungs gulējis. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība6 Viņa šeit nav, jo Viņš ir augšāmcēlies, kā bija sacījis. Nāciet un aplūkojiet to vietu, kur Kungs bija nolikts! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals6 viņa šeit nav, jo viņš ir augšāmcēlies, kā viņš bija sacījis. Nāciet, skatiet to vietu, kur viņš tika guldīts. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible6 viņa šeit nav, jo viņš ir augšāmcēlies, kā viņš bija sacījis. Nāciet, skatiet to vietu, kur viņš tika guldīts. Sien die hoofstuk |