Mateja 28:2 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts2 Un redzi, notika liela zemestrīce, jo Tā Kunga eņģelis nāca no debesīm, piegājis novēla akmeni no durvīm un sēdās tam virsū. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA2 Un redzi, notika liela zemes trīce, jo tā Kunga eņģelis nāca no debesīm, piegājis, novēla akmeni no durvīm un sēdās tam virsū. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums2 Un redzi, liela zemestrīce notika, jo Tā Kunga eņģelis, no debesīm nonācis, piegāja un akmeni novēla no durvīm un uzsēdās virsū. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība2 Un, lūk, notika liela zemestrīce, jo Kunga eņģelis nāca no debesīm un piegājis novēla akmeni, un apsēdās uz tā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals2 Un, redzi, notika liela zemestrīce, un Kunga eņģelis nāca no debesīm, pienācis novēla akmeni un apsēdās uz tā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible2 Un, redzi, notika liela zemestrīce, un Kunga eņģelis nāca no debesīm, pienācis novēla akmeni un apsēdās uz tā. Sien die hoofstuk |