Mateja 27:31 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts31 Un, kad tie bija Viņu apsmējuši, tad tie novilka Viņam apmetni un apvilka Viņam paša drēbes un aizveda Viņu, lai sistu krustā. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA31 Un kad tie bija viņu apsmējuši, tad tie novilka viņam mēteli un apvilka vmam vīna paša drēbes un aizveda viņu, lai sistu krustā. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums31 Un kad Viņu bija apmēdījuši, tad tie Viņam novilka mēteli un Tam apvilka Viņa paša drēbes, un Viņu noveda, ka taptu krustā sists. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība31 Un tie, kad bija Viņu izsmējuši, novilka Viņam mēteli un ietērpa Viņu Viņa paša drēbēs un aizveda, lai Viņu sistu krustā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals31 Kad tie bija par viņu izņirgājušies, tie novilka viņam apmetni un apvilka viņa paša drēbes, un aizveda viņu, lai sistu krustā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible31 Kad tie bija par viņu izņirgājušies, tie novilka viņam apmetni un apvilka viņa paša drēbes, un aizveda viņu, lai sistu krustā. Sien die hoofstuk |