Mateja 26:49 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts49 Un tūdaļ viņš piegāja pie Jēzus un sacīja: "Esi sveicināts, rabi," - un skūpstīja Viņu. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA49 Un tūdaļ viņš piegāja pie Jēzus un sacīja: „Esi sveicināts, Rabi,“ un skūpstīja viņu. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums49 Un tūdaļ viņš pie Jēzus piegāja un sacīja: “Esi sveicināts, Rabbi!” un Viņu skūpstīja. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība49 Un tūliņ viņš piegāja pie Jēzus un sacīja: Esi sveicināts, Rabbi! Un skūpstīja Viņu. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals49 Viņš tūdaļ devās pie Jēzus un teica: “Esi sveicināts, Rabi!” – un viņu noskūpstīja. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible49 Viņš tūdaļ devās pie Jēzus un teica: “Esi sveicināts, Rabi!” – un viņu noskūpstīja. Sien die hoofstuk |