Mateja 26:2 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts2 "Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Pashā, un Cilvēka Dēls tiks nodots, lai Viņu krustā sistu." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA2 „Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Lieldienas, un Cilvēka Dēls tiks nodots, lai viņu krustā sistu.“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums2 “Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Pashā, un Cilvēka Dēls kļūs nodots, ka Tas taptu krustā sists.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība2 Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Lieldienas; un Cilvēka Dēls tiks nodots, lai Viņu krustā sistu. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals2 “Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Pashas svētki un Cilvēka Dēls tiks nodots krustā sišanai.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible2 “Jūs zināt, ka pēc divām dienām būs Pashas svētki un Cilvēka Dēls tiks nodots krustā sišanai.” Sien die hoofstuk |