Mateja 25:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts9 Bet gudrās atbildēja un sacīja: tā ne, lai nepietrūktu mums un jums, bet noeita labāk pie pārdevējiem un pērciet sev. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA9 Bet gudrās atbildēja un sacīja: Tā ne, lai nepietrūktu mums un jums, bet noeita labāk pie pārdevējiem unpērciet sev. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums9 Bet gudrās atbildēja un sacīja: ne tā, ka nepietrūkst mums un jums, bet noejat labāk pie pārdevējiem un pērkat sev. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība9 Gudrās atbildēja, sacīdamas: Lai nepietrūktu mums un jums, labāk ejiet pie pārdevējiem un nopērciet sev! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals9 Bet saprātīgās atbildēja: nē! Tā nepietiks ne mums, ne jums. Labāk ejiet pie tirgotājiem un nopērciet sev. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible9 Bet saprātīgās atbildēja: nē! Tā nepietiks ne mums, ne jums. Labāk ejiet pie tirgotājiem un nopērciet sev. Sien die hoofstuk |