Mateja 25:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Un, kad tās aizgāja pirkt, nāca līgavainis, un, kas bija gatavas, iegāja ar viņu kāzās, un durvis aizslēdza. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Un kad tās aizgāja pirkt, nāca līgavainis, un kas bija gatavas, iegāja ar viņu kāzās, un durvis aizslēdza. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Un kad tās nogāja pirkt, tad līgavainis nāca, un kas bija gatavas, iegāja ar viņu kāzās, un durvis tapa aizslēgtas. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība10 Bet kamēr viņas gāja pirkt, atnāca līgavainis; un kas bija sagatavojušās, tās kopā ar viņu iegāja kāzās un durvis aizslēdza. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Kamēr viņas gāja pirkt, atnāca līgavainis, un tās, kuras bija gatavas, iegāja līdz ar viņu kāzu namā, un durvis tika aizslēgtas. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Kamēr viņas gāja pirkt, atnāca līgavainis, un tās, kuras bija gatavas, iegāja līdz ar viņu kāzu namā, un durvis tika aizslēgtas. Sien die hoofstuk |