Mateja 24:1 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts1 Un, izgājis no Tempļa, Jēzus aizgāja. Tad Viņa mācekļi piegāja pie Viņa, lai rādītu Viņam Tempļa celtnes. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA1 Un izgājis no Dieva nama, Jēzus aizgāja. Tad viņa mācekļi piegāja pie viņa, lai rādītu viņam Dieva nama celtnes. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums1 Un no Dieva nama izgājis Jēzus aizgāja. Un Viņa mācekļi piegāja pie Viņa un rādīja Viņam, kā Dieva nams uztaisīts. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība1 Jēzus atstāja svētnīcu un aizgāja. Tad Viņa mācekļi pienāca, lai rādītu Viņam svētnīcas celtnes. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals1 Jēzus izgāja no tempļa un devās projām. Tad mācekļi gāja pie viņa, lai norādītu uz tempļa būvēm. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible1 Jēzus izgāja no tempļa un devās projām. Tad mācekļi gāja pie viņa, lai norādītu uz tempļa būvēm. Sien die hoofstuk |