Mateja 21:44 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts44 Un, kas kritīs uz šo akmeni, tas sašķīdīs, bet, uz ko tas kritīs, to viņš satrieks." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA44 [Un kas kritīs uz šo akmeni, tas sašķīdīs, bet uz ko tas kritis, to viņš satrieks.]“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums44 Un kas uz šo Akmeni kritīs, tas sadauzīsies, bet uz ko tas krīt, to tas satrieks.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība44 Un kas uz šo akmeni kritīs, tas sašķīdīs; un uz ko tas kritīs, to tas satrieks. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals44 Un, kas kritīs uz šo akmeni, tas sašķīdīs, bet, uz kuru tas kritīs, to tas satrieks putekļos.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible44 Un, kas kritīs uz šo akmeni, tas sašķīdīs, bet, uz kuru tas kritīs, to tas satrieks putekļos.” Sien die hoofstuk |