Mateja 21:13 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts13 un saka tiem: "Ir rakstīts: Manam namam jābūt lūgšanas namam, - bet jūs to padarāt par slepkavu bedri." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA13 Un saka tiem: „Ir rakstīts: Manam namam jābūt lūgšanas namam; bet jūs to padarāt par slepkavu bedri.“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums13 Un uz tiem sacīja: “Stāv rakstīts: “Mans nams taps nosaukts lūgšanas nams,” bet jūs to esat darījuši par slepkavu bedri.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība13 Un Viņš sacīja: Ir rakstīts: mans nams sauksies lūgšanas nams, bet jūs to padarījāt par slepkavu bedri. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals13 Viņš tiem sacīja: “Ir rakstīts: manu namu sauks par lūgšanas namu, – bet jūs to esat padarījuši par laupītāju midzeni.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible13 Viņš tiem sacīja: “Ir rakstīts: manu namu sauks par lūgšanas namu, – bet jūs to esat padarījuši par laupītāju midzeni.” Sien die hoofstuk |