Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mateja 2:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

9 To no ķēniņa dzirdējuši, tie aizgāja. Un redzi, zvaigzne, ko tie bija redzējuši austrumu zemē, gāja tiem pa priekšu un nostājās pār namu, kurā bija bērns.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

9 To no ķēniņa dzirdējuši, tie aizgāja. Un redzi, zvaigzne, ko tie bija redzējuši austrumu zemē, gāja tiem pa priekšu un nostājās pār namu, kuj-ā bija bērns.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

9 Tie nu ķēniņu dzirdējuši aizgāja. Un redzi, zvaigzne, ko tie austruma zemē bija redzējuši, gāja tiem priekšā, kamēr tā nāca un apstājās virsū, kur Bērns bija.

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

9 Šie, uzklausījuši ķēniņu, aizgāja. Un, lūk, zvaigzne, ko viņi redzēja austrumos, gāja tiem pa priekšu, līdz atnākusi apstājās augšā, kur atradās Bērns.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

9 Uzklausījuši ķēniņu, tie aizgāja. Un, redzi, zvaigzne, ko tie bija redzējuši austrumu zemē, gāja tiem pa priekšu, līdz nonāca un apstājās virs tās vietas, kur bija bērns.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

9 Uzklausījuši ķēniņu, tie aizgāja. Un, redzi, zvaigzne, ko tie bija redzējuši austrumu zemē, gāja tiem pa priekšu, līdz nonāca un apstājās virs tās vietas, kur bija bērns.

Sien die hoofstuk Kopieer




Mateja 2:9

Volg ons:

Advertensies


Advertensies