Mateja 19:6 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts6 Tātad viņi nav vairs divi, bet viena miesa; ko nu Dievs savienojis, to cilvēkam nebūs šķirt." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA6 Tā tad viņi nav vairs divi, bet viena miesa; ko nu Dievs savienojis, to cilvēkam nebūs šķirt.“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums6 Tad nu tie nav vairs divi, bet viena miesa; ko nu Dievs savienojis, to nevienam cilvēkam nebūs šķirt.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība6 Tātad viņi nav vairs divi, bet viena miesa. Tāpēc: ko Dievs savienojis, to cilvēkam nebūs šķirt. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals6 Tā ka tie vairs nav divi, bet viena miesa. Tādēļ, ko Dievs savienojis, to cilvēkam nebūs šķirt.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible6 Tā ka tie vairs nav divi, bet viena miesa. Tādēļ, ko Dievs savienojis, to cilvēkam nebūs šķirt.” Sien die hoofstuk |