Mateja 19:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts5 un sacīja: tādēļ cilvēks atstās tēvu un māti un pieķersies pie savas sievas; un šie divi būs viena miesa.- Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA5 Un sacīja: Tādēļ cilvēks atstās tēvu un māti un pieķersies pie savas sievas; un šie divi būs viena miesa? Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums5 Un sacījis: “Tādēļ cilvēks atstās tēvu un māti un pieķersies pie savas sievas; un tie divi būs viena miesa.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība5 Un sacīja: Tāpēc cilvēks atstās tēvu un māti un paliks pie savas sievas; un būs divi vienā miesā. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals5 un sacīja: tādēļ cilvēks atstās tēvu un māti un pieķersies savai sievai, un tie divi būs viena miesa. – Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible5 un sacīja: tādēļ cilvēks atstās tēvu un māti un pieķersies savai sievai, un tie divi būs viena miesa. – Sien die hoofstuk |