Mateja 17:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts9 Un, no kalna nokāpjot, Jēzus tiem pavēlēja un sacīja: "Par šo parādību nestāstiet nevienam, tiekāms Cilvēka Dēls nebūs no miroņiem uzcēlies." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA9 Un no kalna nokāpjot, Jēzus tiem pavēlēja un sacīja: „Par šo parādību nestāstiet nevienam, tiekāms Cilvēka Dēls nebūs no miroņiem uzcēlies.“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums9 Un no kalna noejot, Jēzus tiem pavēlēja un sacīja: “Nesakiet nevienam šo parādīšanu, tiekams Cilvēka Dēls nebūs uzcēlies no miroņiem.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība9 Un viņiem, no kalna nokāpjot, Jēzus pavēlēja, sacīdams: Nevienam nesakiet par šo pārādību, iekams Cilvēka Dēls nebūs uzcēlies no miroņiem! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals9 Kāpjot no kalna lejā, Jēzus tiem pavēlēja: “Nestāstiet nevienam par šo redzējumu, kamēr Cilvēka Dēls nebūs uzcēlies no mirušajiem.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible9 Kāpjot no kalna lejā, Jēzus tiem pavēlēja: “Nestāstiet nevienam par šo redzējumu, kamēr Cilvēka Dēls nebūs uzcēlies no mirušajiem.” Sien die hoofstuk |