Mateja 15:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts5 Bet jūs mācāt: ja kas saka uz savu tēvu vai māti: kas tev no manis nāktos, lai ir Dievam par upuri, - tam nevajagot vairs godāt savu tēvu vai māti. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA5 Bet jūs mācāt: ja kas sakot uz savu tēvu vai māti: kas tev no manis nāktos, lai ir Dievam par upuri, tam nevajagot vairs godāt savu tēvu vai māti. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums5 Bet jūs māciet, ja kas sakot uz tēvu vai māti: “Kas tev no manis varētu par labu nākt, tas lai ir Dievam par upuri!” tas labi darot. Tāds tiešām savu tēvu un savu māti negodās. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība5 Bet jūs sakāt: kas tēvam un mātei saka: kas tev no manis par labu pienākas, lai ir upura dāvana, Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals5 Bet jūs sakāt: ja kāds saka savam tēvam vai mātei: es ziedošu Dievam to, kas jums pienākas no manis, – Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible5 Bet jūs sakāt: ja kāds saka savam tēvam vai mātei: es ziedošu Dievam to, kas jums pienākas no manis, – Sien die hoofstuk |