Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mateja 15:11 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

11 Ne, kas mutē ieiet, sagāna cilvēku, bet, kas no mutes iziet, tas sagāna cilvēku."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

11 Ne, kas mutē ieiet, sagāna cilvēku; bet, kas nomutēs iziet, tas sagāna cilvēku.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

11 Kas mutē ieiet, tas cilvēku nesagāna; bet kas no mutes iziet, tas cilvēku sagāna.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

11 Ne tas, kas mutē ieiet, sagāna cilvēku, bet tas, kas no mutes iziet, sagāna cilvēku.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

11 Ne tas, kas caur muti ieiet, sagāna cilvēku, bet gan tas, kas no mutes iziet, sagāna cilvēku.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

11 Ne tas, kas caur muti ieiet, sagāna cilvēku, bet gan tas, kas no mutes iziet, sagāna cilvēku.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Mateja 15:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies